
УРОК 11
Бисмилляхи-р-Рахмани-р-Рахим.
Хвала Аллаху, Господу миров. Свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Единственного Аллаха, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и посланник. Да благословит Аллах и приветствует его самого, его семью и его сподвижников множеством приветствий.
А затем:
На прошлом уроке мы разобрали зикры молитвы, которые молящийся произносит во время поднятия из поясного поклона и после того, как выпрямился стоя.
…
Что касается их смысла, то давайте приступим к его разбору. Все они, как уже говорилось, являются ВОСХВАЛЕНИЕМ Аллаха и похвалой Ему.
Что касается первых четырех форм: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ (Раббана ляка-ль-хамд) и رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ (Раббана ва ляка-ль-хамд), то здесь то, что должно быть в конце, поставлено вперед. В основе фраза звучит так: «Хвала принадлежит Тебе, о наш Господь» (аль-Хамду ляка я Раббана). Однако то, что должно стоять в начале (Хвала), было отодвинуто назад, а то, что должно быть в конце (Тебе), вынесено вперед.
У знатоков языка такой прием означает ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТЬ (ХАСР). То есть: «Только Тебе принадлежит хвала, о наш Господь, и никому иному». Буква «лям» в слове «ляка» (Тебе) указывает на ПРАВО (ИСТИХКАК) и ОСОБУЮ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ (ИХТИСАС). Это означает, что Ты достоин этой хвалы и эта хвала присуща только Тебе.
Да, творение тоже могут хвалить, но та хвала, которая является ПОЛНОЙ И СОВЕРШЕННОЙ, принадлежит только Аллаху, Пречист Он. Ранее мы уже разбирали, что ХАМД (хвала) — это упоминание достоинств Того, Кого хвалят, и Его качеств совершенства вместе с любовью к Нему и Его возвеличиванием. Таким образом, это восхваление и упоминание качеств совершенства принадлежит только Тебе, о Аллах, и никому другому.
Как уже упоминалось, версия с добавлением буквы «уау» (و) несет в себе ДОБАВОЧНЫЙ СМЫСЛ, так как речь превращается в два предложения. Подразумевается либо: «Господь наш, мы восхвалили Тебя, и Тебе надлежит хвала», либо: «Господь наш, ответь нам!». Согласно последнему варианту, здесь объединяются мольба (дуа) и сообщение (хабар): «Господь наш, ответь на нашу мольбу», и сообщение — «и Тебе надлежит хвала».
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ «НАПОЛНЕНИЕМ НЕБЕС…»
В другой версии говорится: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ (Аллахумма Раббана ляка-ль-хамд мильа-с-самавати ва мильа-ль-арды ва мильа ма шиъта мин шайъин ба’ду). В некоторых версиях есть добавка «и того, что между ними» (وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا — уа мильа ма байнахума). Формулировки схожи, поэтому разберем одну общую основу.
В комментариях ан-Навави к «Сахиху» Муслима сказано, что в слове مِلْءَ (мильа — наполнение) допустимо использование винительного падежа (насб) и именительного (раф’). Наиболее известный вариант — винительный падеж (мильа), так как это слово выступает в роли обстоятельства (зарф). Также допустимо произносить «мильу», и тогда это будет качественным определением (сыфа) этой хвалы — «хвала, которая является наполнением небес».
Смысл обоих вариантов таков: «Я хвалю Тебя великой хвалой, и ЕСЛИ БЫ ЭТА ХВАЛА БЫЛА ТЕЛАМИ (ОБЪЕКТАМИ), ТО ОНА ЗАПОЛНИЛА БЫ СОБОЙ НЕБЕСА И ЗЕМЛЮ».
Подобные выражения часто встречаются в зикрах, где подчеркивается МНОГОКРАТНОСТЬ И ВЕЛИЧИЕ. Например, слова Пророка, мир ему и благословение Аллаха:
سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ وَرِضَا نَفْسِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
(Субхана-Ллахи уа би-хамдихи ’адада халькыхи уа рида нафсихи уа зината ’аршихи уа мидада калиматих)
Это указывает на неисчислимое количество субхан Аллахи уа бихамдих:
Количество Его творений — а творениям Аллаха нет счета.
До Его довольства.
Вес Его Трона — который является величайшим из творений.
Объем слов Его.
Здесь же сказано: «наполнением небес и наполнением земли». Обратите внимание, что слово «небеса» употреблено во МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ: то есть хвала, которая наполняет абсолютно все небеса.
Слово «земля» здесь употреблено как имя рода, что охватывает все СЕМЬ ЗЕМЕЛЬ. То есть: «наполнением всех семи земель».
Затем он говорит: وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا (уа мильа ма байнахума) — «и наполнением того, что между ними», то есть пространства между небом и землей.
وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ (уа мильа ма шиъта мин шайъин ба’д) — «и наполнением того, что Ты пожелаешь после этого». Это относится к творениям, которые ВЕЛИЧЕСТВЕННЕЕ, чем небеса и земля, таким как аль-Курси и аль-’Арш, а также всё остальное, что создал Аллах. аль-Курси просторнее небес и земли, а Трон еще величественнее, чем аль-Курси. Молящийся просит у Всевышнего Аллаха возможности воздать хвалу, которая наполнила бы семь небес, семь земель, пространство между ними и всё то, что пожелает Аллах из Своих творений.
Таким образом, это великое поминание. Если мусульманин будет осознавать его смысл в момент произнесения, он увидит, какое это великое слово. Оно включает в себя такое количество хвалы и восхваления Аллаха, Велик Он и Славен, которое никто не в силах измерить.
ОЧИЩЕНИЕ ОТ ГРЕХОВ
В хадисе Абдуллаха ибн Аби Ауфа приводится добавка:
اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْوَسَخِ
Транскрипция: Аллахумма таххирни би-с-сальджи уа-ль-баради уа-ль-маи-ль-барид. Аллахумма таххирни мина-з-зунуби уа-ль-хатайа кама йунакка-с-саубу-ль-абйаду мина-ль-уасах.
В одной из версий Муслима вместо слова «уасах» (грязь) используется الدنس (ад-данас — грязь/скверна), а в третьей версии — الدرن (ад-даран — пятна/грязь).
Слова «О Аллах, очисти меня снегом, градом и холодной водой» подразумевают просьбу об очищении от грехов и от всего остального, что требует очищения. Хотя упоминание грехов идет следом особо, первая фраза носит общий характер. «Очисти меня» — то есть от всего, что требует очищения: это охватывает грехи и ошибки, ДРУРНЫЕ НРАВЫ, плохие слова, дурную славу, дурной слух и всё то, от чего человек желает очиститься.
Мы уже вкратце упоминали в разборе молитв открытия (истифтах), почему приводятся именно эти три вещи: снег, град и холодная вода. Ученые выделили две основные причины (смысла):
🔹 ПЕРВАЯ ПРИЧИНА: Последовательное воздействие этих средств на очищаемый предмет делает очищение наиболее ПОЛНЫМ И СОВЕРШЕННЫМ.
🔸 ВТОРАЯ ПРИЧИНА: Упоминание снега и града указывает на то, что ГРЕХИ ОБЛАДАЮТ ЖАРОМ в сердцах. Использование снега, града и холодной воды — это указание на ПОГАШЕНИЕ ЭТОГО ЖАРА, жара грехов.
Затем он сказал: اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا (Аллахумма таххирни мина-з-зунуби уа-ль-хатайа).
Грехи (зунуб) по смыслу тождественны ошибкам (хатайа), но когда они упоминаются вместе, несомненно, подразумевается различие между ними.
Одни ученые сказали: под «зунуб» и «хатайа» понимаются МАЛЫЕ И БОЛЬШИЕ ГРЕХИ.
Другие сказали: это то, что совершено ПЕРЕД ЛЮДЬМИ, и то, что совершено ПЕРЕД АЛЛАХОМ.
كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْوَسَخِ (кама йунакка-с-саубу-ль-абйаду мина-ль-уасах) — «как очищается белая одежда от грязи». В других версиях — «от скверны» (ади-данас) или «от пятен» (ад-даран), что по сути одно и то же. Была выделена именно БЕЛАЯ ОДЕЖДА, потому что на ней чистота видна лучше всего. Когда на белом есть грязь, а затем её удаляют, очищение становится очевидным, и белизна сияет ярче, чем на любой другой ткани.
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ «О ДОСТОЙНЫЙ ПОХВАЛЫ И СЛАВЫ…»
В хадисе Абу Са’ида есть добавка:
أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ
Транскрипция: Ахля-с-санаи уа-ль-маджд ахакку ма каля-ль-’абду ва куллюна ляка ’абд Аллахумма ля мани’а ли-ма а’тайта уа ля му’тыйа ли-ма мана’та уа ля йанфа’у за-ль-джадди минка-ль-джадд.
Слова أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ (Ахля-с-санаи ва-ль-маджд) чаще всего произносятся в винительном падеже (с фатхой), как обращение: «О Достойный похвалы и славы!». Смысл тогда такой: «Господь наш, Тебе хвала… о Достойный похвалы!». Допустимо также произносить в именительном падеже (Ахлю), как сообщение о Нем: «Ты — Достойный похвалы и славы».
الثَّنَاءُ (ас-сана — похвала) — это описание совершенства. Когда описание качеств совершенства повторяется многократно, это и называется «сана». Хамд — это упоминание достоинств Того, Кого хвалят, а если это упоминание повторяется, оно становится «сана» (восхвалением). Как пришло в хадисе Абу Хурайры: когда раб говорит «Хвала Аллаху, Господу миров», Аллах говорит: «Мой раб восхвалил Меня (хамидани)». Когда же раб говорит «Милостивому, Милующему», Аллах говорит: «Мой раб превознес Меня (асна ’аляййа)», то есть он повторил хвалу.
Ученые говорят, что это слово взято от корня «сания» (складывание веревки вдвое). Веревку не называют «сания», пока её части не будут наложены друг на друга. Так и хамд, когда он повторяется, становится «сана». «О Достойный похвалы» — значит, Ты Тот, Кто достоин, чтобы Его творения превозносили Его.
الْمَجْدُ (аль-маджд — слава) — это ВЕЛИЧИЕ и высшая степень достоинства. Ведь Его совершенству, Пречист Он, нет предела. Это величие, обширность и значимость Его качеств.
Фраза أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ (ахакку ма каля-ль-’абд) — «Самое истинное, что сказал раб» — может рассматриваться двояко:
Как сказуемое (хабар) к опущенному подлежащему. Смысл тогда такой: «Твоя хвала, восхваление и прославление Тебя — это САМОЕ ИСТИННОЕ, что говорят рабы, и Ты единственный, Кто этого достоин».
Как подлежащее (мубтада), а то, что следует за ним, является сказуемым. Этого мнения придерживался имам ан-Навави в комментариях к «Сахиху» Муслима. Он считал, что фраза «Самое истинное, что сказал раб» — это подлежащее, а фраза «О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал» — это сказуемое. То есть именно это утверждение является самым истинным из слов раба.
Слова же وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ (уа куллюна ляка ’абд) — «и все мы Тебе рабы» — в таком случае являются вводным предложением.
Первое значение кажется более широким: оно охватывает и эти слова («никто не лишит того, что Ты даровал»), и любое другое восхваление Аллаха. Смысл в том, что самое достойное и истинное, что может произнести раб — это ВОСХВАЛЕНИЕ АЛЛАХА, хвала Ему, прославление Его и описание Его качествами совершенства.
Затем он говорит: وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ (ва куллюна ляка ’абд). Это — признание своего рабства перед Аллахом. Мы все — Твои рабы, и мы признаем это.
АБСОЛЮТНАЯ ВЛАСТЬ АЛЛАХА
Затем следует великая истина:
اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ
Транскрипция: Аллахумма ля мани’а ли-ма а’тайта уа ля му’тыйа ли-ма мана’та.
«Никто не лишит того, что Ты даровал»: если Аллах пожелает даровать что-то Своим рабам, никто не сможет этому помешать. Как сказано в Коране:
وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِهِ
«Если Аллах коснется тебя бедой, то никто не избавит от нее, кроме Него. Если же Он пожелает тебе блага, то никто не отвратит Его милости«.
Никто не в силах остановить милость Аллаха. Если Аллах дает тебе знание, имущество, власть, признание и любовь в сердцах людей, высокое положение — никто из людей не сможет этого отнять. Поэтому человек должен просить ТОЛЬКО У АЛЛАХА, ведь то, что Он дает, невозможно забрать.
«И никто не дарует того, чего Ты лишил»: если Аллах лишит тебя чего-либо в вопросах религии или мирской жизни — будь то имущество, здоровье, власть, знание или авторитет — никто и никогда не сможет тебе это дать. Поэтому, если человек хочет чего-то, он должен взывать к Всемогущему и Великому Аллаху. Его дару никто не помешает, а после Его лишения никто не сможет наделить.
БЕСПОЛЕЗНОСТЬ МИРСКОГО ВЕЛИЧИЯ
وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ
Транскрипция: Уа ля йанфа’у за-ль-джадди минка-ль-джадд.
Слово «за» (ذا) здесь означает «обладатель». Слово الْجَدُّ (аль-джадд) означает богатство, доля, величие, власть и высокое положение. В основе своей оно относится к богатству.
Смысл фразы: «Обладателю богатства и величия не поможет перед Тобой его богатство». Его доля, деньги, власть и статус не принесут ему пользы перед Аллахом. Человеку принесет пользу только его ДЕЯНИЕ и то, что он уготовил заранее. Богатство и власть бесполезны, если нет помощи, содействия и милости от Всевышнего Аллаха Своему рабу.
Аллах Всевышний сказал многобожникам:
وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰ
«Ни ваше имущество, ни ваши дети не приблизят вас к Нам…»
Ваше имущество и дети не приблизят вас к Аллаху ни на шаг. Далее в аяте сказано:
إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا
«…кроме тех, кто уверовал и поступал праведно».
Только ИМАН И ПРАВЕДНЫЕ ДЕЯНИЯ приближают человека к Аллаху, Пречист Он. Следовательно, обладателю величия (джадд) не помогут его величие, деньги и богатство перед Всевышним Аллахом.
Существует вариант произношения этого слова через «кясру» — аль-Джидд (الْجِدُّ), что означает «усердие» или «старание». В таком случае смысл был бы: «Усердному не поможет его усердие, если не будет помощи и содействия от Аллаха». То есть старания и стремления в этом мире не принесут пользы сами по себе. Однако первый вариант (через «фатху» — аль-Джадд) является наиболее известным среди ученых.
Ан-Навави отмечал, что именно так (аль-Джадд) фиксировали это слово ученые прошлого и настоящего. Он также передавал от ат-Табари, что версия через «кясру» (аль-Джидд) противоречит тому, что известно знатокам в этом, и неизвестно, кто бы так говорил, кроме аш-Шайбани. Таким образом, первая версия через «фатху» (величие/богатство) — самая достоверная: обладателю богатства и высокого положения это не поможет перед Аллахом, если у него нет праведных дел.
ДРУГИЕ ЗИКРЫ ПОСЛЕ РУКУ’
Затем следует зикр:
🔹 رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ
Транскрипция: Раббана ва ляка-ль-хамд хамдан касиран таййибан мубаракан фих.
Его величие и разъяснение уже приводились в разделе о молитвах открытия (истифтах).
И последний из упомянутых зикров:
🔸 لِرَبِّيَ الْحَمْدُ
Транскрипция: Ли-Раббийа-ль-хамд.
Здесь также то, что должно быть в конце, вынесено вперед. В основе: «Хвала моему Господу» (аль-Хамду ли-Рабби). Это сделано для указания на ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТЬ, то есть эта хвала принадлежит только Аллаху, Пречист Он.
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА «САМИ’А» (УСЛЫШАЛ)
Зикр самого момента поднятия из руку’ — это سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ (Сами’а-Ллаху ли-ман хамидах). Слово «услышал» (сами’а) здесь означает ОТВЕТИЛ.
Слышание (сам’), приписываемое Аллаху, бывает двух видов:
Восприятие звуков. Как в аятах:
قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ
«Аллах услышал слова той, которая спорила с тобой…»,
لَّقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ
«Аллах услышал слова тех, которые сказали: «Аллах беден…»»,
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم
«Или они думают, что Мы не слышим их секретов и тайных бесед?».
Здесь «слышать» означает постижение звуков.
Ответ на мольбу. Как в словах Пророка Ибрахима:
إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ
«Воистину, мой Господь — Слышащий мольбу» (لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ), то есть Отвечающий на неё. И в словах Пророка, мир ему и благословение Аллаха: «О Аллах, прибегаю к Тебе от мольбы, которая на которую нет ответа».
Именно в этом втором значении слово употребляется в данном зикре: «Аллах ОТВЕТИЛ тому, кто Его восхвалил».
Ан-Навави, да помилует его Аллах, писал: «Ученые сказали, что «услышал» здесь означает «ответил». Это значит, что тот, кто восхваляет Аллаха, стремясь к Его награде, получит ответ от Аллаха». Это подтверждается хадисом Абу Мусы: «Когда имам скажет: «Аллах ответил тому, кто Его восхвалил», то говорите: «Господь наш, Тебе хвала», и тогда Аллах ответит вам». Смысл этого в том, что каждый, кто восхваляет Аллаха Всевышнего, стремясь получить Его награду, получит ответ от Аллаха. Аллах ответит такому человеку и дарует ему то, ради чего тот Его восхвалял. То есть, когда я говорю «Раббана ляка-ль-хамд» (Господь наш, Тебе хвала), я делаю это для достижения этой цели (ответа и награды), и это является итогом всех поминаний (зикров), которые произносятся после поднятия из поясного поклона в любых молитвах.
Таков итог разбора зикров, произносимых после поднятия из поясного поклона во всех молитвах. Существует также особый вид мольбы — кунут, который произносится в молитве уитр, и мы разберем его, если пожелает Аллах, на следующем уроке.
На этом мы ограничимся.
Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе! Свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя, прошу у Тебя прощения и приношу Тебе свое покаяние.